What digital fantasies said plus a lot more goes into making a site successful than simple translation.
Localization
Understanding the traffics normal internet behaviors. As surfers and customers.
Are the downstream sites properly translated in the language you are working with? Or is the site native to the language you are translating to.
Can they process payments?
Provide customer support?
Most of the time the answers are no.
We used to do Japanese translation projects for webmasters in adult but moved on to Japanese anime, manga and mainstream products. Webmasters will pinch a nickel to lose a grand.
|